Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En gegaan zijnde in den tempel, begon Hij uit te drijven degenen, die daarin verkochten en kochten, |
Steph | και εισελθων εις το ιερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας εν αυτω και αγοραζοντασ
|
Trans. | kai eiselthōn eis to ieron ērxato ekballein tous pōlountas en autō kai agorazontas̱ |
Algemeen
Zie ook: Tempelberg
Mattheus 21:12, Markus 11:15
Aantekeningen
En gegaan zijnde in den tempel, begon Hij uit te drijven degenen, die daarin verkochten en kochten,
- verkochten, We weten dat een generatie later de farizese leraar Simeon uitvoer tegen de tarieven die de tempelautoriteiten durfden te vragen voor een offer: een goudstuk voor een stel duiven. Met zijn protest bereikte hij dat ze een kwart zilverstuk zouden kosten, een procent van wat oorspronkelijk was gevraagd (Testament van Mozes 7; Markus 12.1-12; Misjna, Kerithoth 1.7 waar vermeld wordt dan men van een aureus naar een sestertius ging). Dat zo’n prijsverlaging mogelijk was, zal voor menigeen het bewijs zijn geweest dat er veel aan de strijkstok bleef hangen (cf. J. Lendering, Israël verdeelt, 2014, p. 123).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En gegaan zijnde in den tempel, begon Hij uit te drijven degenen, die daarin verkochten en kochten,
- πωλοῦντας א B L 1 579 1241 pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM; πωλοῦντας ἐν αὐτῷ καὶ ἀγοράζοντας (zie Mat. 21:12; Mark. 11:15) A (C) W Θ (Ψ) (f13 2542) 33 Byz vg (syrs syrc syrp) ς ND Dio; πωλοῦντας ἐν αὐτῷ καὶ ἀγοράζοντας καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν ἐξέχεεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς (zie Mat. 21:12; Mark. 11:15) D it syrh*; "die daarin verkochten en kochten" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV, WV96).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!